Contact
Subtitling dreams? Let’s make them real.
Schedule a free consultation.
Get in touch today
My passion, your solution
As a language specialist, I’m constantly improving my translation and subtitling skills to provide the highest quality service to clients who bring foreign videos and TV shows to Portuguese audiences.
My lifelong love for poetry, combined with my passion for languages (see my blog, Sítio da Saudade), has inspired me to become an expert word choicer. This is an essential skill for successful subtitling.
Subtitling is more than just word translation: it’s about preserving the essence of the original content while ensuring a seamless and engaging viewing experience.
My online courses will teach you the knowledge and skills you need to start a career in this interesting field.

(PT) Legendagem 360º: do básico ao profissional
A legendagem é uma atividade apaixonante. O curso Legendagem 360º: do básico ao profissional oferece o conhecimento necessário para dominar as competências de legendam e construir uma carreira de sucesso nesta área da tradução audiovisual.

(EN) Subtitling 360°: From beginner to pro
Ever wanted to turn spoken words into engaging subtitles that span cultures and languages?
Our comprehensive course, Subtitling 360°: From Beginner to Pro, equips you with the essential knowledge and advanced techniques to excel in the world of audiovisual translation.
We’ll dive into the secrets of creating clear, concise, and engaging subtitles that integrate with the on-screen action.
Whether you are a translator who is willing to provide additional services or a novice seeking to acquire this skill, this course equips you with the in-demand skills and industry knowledge to succeed.
Subtitling: A comprehensive course
In this first course, the students learned strategies to reduce text, how to use Subtitle Edit, how to find clients, how to build a portfolio, and much more.
P.S. The recorded sessions can be found at Translastars.
Interviews & Features
This is Rita Prazeres Gonçalves – THE LANGUAGE WORKER – podcast.
Maria Virgínia is passionate about subtitling and dedicates herself to this activity (she also works in translation and interpreting projects). She works with multiple international companies and believes that her background and activities as a poet help her find the perfect word when working in subtitling projects.
Kirsty Wolf, from ENGLISH WITH KIRSTY, invited me to her podcast, and we had a great conversation.
From career development to self-discovery, writing has played a key role in my life. We explore the power of writing, including practical tips for language learning and personal growth.
Listen to our conversation or look for Kirsty’s English activities for English learners.