La lengua portuguesa y sus orígenes

El portugués es una lengua hermosa y compleja, con una rica historia que refleja el diverso patrimonio cultural del país.

Me fascinan las numerosas influencias que han moldeado la lengua a lo largo de los siglos, como el latín, el árabe y otras lenguas europeas.

Una de las cosas más interesantes del portugués es su extenso vocabulario ÁRABE. Se calcula que la lengua portuguesa tiene más de 18.000 palabras árabes, lo que la convierte en una de las lenguas con más influencia árabe del mundo.

El Castillo de los Moros (a la izquierda) es un impresionante ejemplo de la influencia árabe en la cultura portuguesa. Este emblemático monumento es testimonio de la rica historia y el variado patrimonio de la región.

➕ Aquí están algunas palabras portuguesas que tienen su origen en el árabe (derivadas de expresiones religiosas):

➖ Oxalá (ley xá Alá o incha Alá, si Dios quiere).
➖ Olá (wa Alá, Dios, saludo).
➖ Olé (wa Alá, Dios, interjección utilizada como aplauso o aliento)
➖ Olarilolé (la illaha ila Allah, no hay más dios que Dios, profesión de fe musulmana)

➕ Otras palabras portuguesas de origen árabe son:

➖ Alcachofra (alcachofa)
➖Álgebra (álgebra)
➖Almoço (almuerzo)
➖Altar (altar)
➖Arroz (arroz)
➖Azulejo (teja)
➖Xadrez (ajedrez)

El rico intercambio cultural que ha tenido lugar entre estas dos culturas se refleja en la influencia del árabe en la lengua portuguesa. También es un testimonio de la adaptabilidad y resistencia de la lengua portuguesa, que ha acogido influencias novedosas sin perder su identidad propia.

P.D. Espero que os haya gustado esta breve explicación de cómo influye el árabe en la lengua portuguesa y otra foto de mi marido (es un experto en la materia).